Ovjera potpisa u inozemstvu – što učiniti kad dokument morate ovjeriti izvan Hrvatske?

Mnogi hrvatski državljani koji žive ili privremeno borave u inozemstvu suoče se s istim problemom: kako službeno ovjeriti potpis na dokumentu koji treba vrijediti u Hrvatskoj ili drugoj zemlji? Bilo da se radi o punomoći, izjavi, suglasnosti, dokumentima za školu, posao ili nekretnine, ovjera potpisa u inozemstvu može biti zbunjujući proces. U ovom članak donosimoNastaviNastavi čitati “Ovjera potpisa u inozemstvu – što učiniti kad dokument morate ovjeriti izvan Hrvatske?”

Punomoć za putovanje djeteta u inozemstvo – kada je potrebna i kako do ovjerenog prijevoda

Ljetni mjeseci donose brojne obiteljske planove, putovanja i izlete, a za roditelje čija djeca putuju u inozemstvo bez njih, nameće se važno pitanje: treba li punomoć za dijete i treba li biti prevedena i ovjerena? Odgovor na to pitanje ovisi o destinaciji, vrsti putovanja i zakonskim propisima zemlje u koju dijete putuje. U ovom ćeNastaviNastavi čitati “Punomoć za putovanje djeteta u inozemstvo – kada je potrebna i kako do ovjerenog prijevoda”

Prevođenje dokumenata za strane radnike: Što trebate znati?

U Hrvatskoj se sve više poslodavaca oslanja na radnu snagu iz trećih zemalja. Proces zapošljavanja stranih radnika uključuje brojne administrativne korake, a jedan od ključnih elemenata je osiguravanje odgovarajuće dokumentacije. Ako ste poslodavac ili strani radnik, vjerojatno ćete trebati usluge sudskog tumača za prijevod dokumenata na hrvatski jezik. U ovom blogu objašnjavamo koji su dokumentiNastaviNastavi čitati “Prevođenje dokumenata za strane radnike: Što trebate znati?”