Croatia is becoming increasingly attractive to digital nomads, entrepreneurs, and expats seeking to establish a base. Whether you’re launching a startup, registering an obrt (sole proprietorship) or d.o.o. (LLC), you’ll need to prepare and translate documents to meet Croatian legal requirements. This post outlines which documents require certified translation and provides guidance on how toNastaviNastavi čitati “Opening a Business in Croatia as a Foreigner – Which Documents Need to Be Translated?”
Arhiva oznake: same-day certified translation Rijeka
Understanding Croatian Real Estate Documents – A Guide for Expats
Buying property in Croatia as a foreigner involves more than just signing a contract. You’ll encounter documents that are unique to the Croatian legal system—and often not easy to understand unless you speak the language or work in real estate. In this guide, I’ll explain the most common real estate documents in Croatia, how they’reNastaviNastavi čitati “Understanding Croatian Real Estate Documents – A Guide for Expats”
What Is a Croatian Personal Identification Number (OIB) and How to Apply for One in Croatia?
If you’re planning to live, work, or open a bank account in Croatia, you’ll need a Personal Identification Number, known as the OIB (Osobni identifikacijski broj). It’s required for everything—from signing a lease or registering a vehicle to paying taxes or enrolling your child in school. This guide explains how to apply for an OIBNastaviNastavi čitati “What Is a Croatian Personal Identification Number (OIB) and How to Apply for One in Croatia?”
What Is an Apostille and Do You Need It Before Translating Your Documents for Croatia?
What Is an Apostille and Why Does It Matter? If you’re planning to use a foreign document in Croatia – whether for marriage, residency, court, employment, or education – you’ve probably come across the term apostille. An apostille is an international certification that makes a document legally valid for use in another country that isNastaviNastavi čitati “What Is an Apostille and Do You Need It Before Translating Your Documents for Croatia?”
Translating School Records and Diplomas for Use in Croatia
Families relocating to Croatia from abroad often face the question: which school documents do we need to translate? Whether your child is transferring from an IB school, a British curriculum school, an American school, or a German school system, Croatian schools (both public and private) typically require specific documentation, and many of these documents must be translated. 📄 Which SchoolNastaviNastavi čitati “Translating School Records and Diplomas for Use in Croatia”
Croatian Bureaucratic Phrases You’ll Hear Again and Again – And What They Mean
Croatian bureaucracy has a language of its own – even if you speak some Croatian, it can be hard to understand what officials actually mean. If you’re an expat living in Rijeka or anywhere in Croatia, here’s your survival guide to the phrases you’ll hear at police stations (MUP), notaries, schools, city offices, and more.NastaviNastavi čitati “Croatian Bureaucratic Phrases You’ll Hear Again and Again – And What They Mean”