Renting in Croatia? You May Need a Certified Translation of Your Lease
If you’re an expat registering with MUP or applying for temporary/permanent residence, you may be required to submit a certified translation of your lease agreement (ugovor o najmu) or other proof of accommodation.
These documents help confirm your legal address (prijava boravišta), which is a crucial step in residency, visa, and tax procedures.
Which Documents Require Translation?
- Lease/rental agreement (ugovor o najmu)
- Statement from your landlord (often notarized)
- Utility bills (as proof of address)
- Notarial address declarations
Why Certified Translation?
Croatian authorities require translations done by court-certified translators (sudski tumači). A regular translation or summary will be rejected. Certified translations must include:
- Official translator’s stamp and signature
- Accurate and complete translation of all clauses
- Same-day delivery available
Service in Rijeka – Fast and Reliable
I offer certified translations of lease agreements and address documents with:
- Same-day turnaround
- Scan by email and originals available for pickup or post
- Translations accepted by MUP, notaries, and tax offices in Rijeka and across Croatia
💬 Bonus Tip:
Before submitting your lease for translation, make sure:
- It’s signed by all parties
- It includes your name and full address
- It’s not expired or handwritten (handwritten contracts are sometimes rejected)
Need your lease translated for MUP or official use in Croatia?
Contact me for same-day certified translation services in Rijeka. Fast, official, and stress-free.
