Ponekad vas profesionalni zadaci vode na neočekivana mjesta. Kao sudski tumač za engleski jezik u Rijeci, svakodnevno se susrećem s prevođenjem različitih vrsta dokumenata, od pravnih akata do poslovnih komunikacija. No, ovo iskustvo bilo je posebno. Danas želim podijeliti kako sam pomogla klijentu iz Australije u prevođenju njegovih dokumenata te kako smo tijekom procesa otkrili zajednički interes za barbecue – što mi je proširilo pogled na kulinarske običaje.
Klijent kao kulturni vodič
Sve je započelo kada me kontaktirao gospodin iz Australije s hitnom potrebom za prijevodom pravnih dokumenata vezanih uz složenu pravnu situaciju u Hrvatskoj. Kao certificirani sudski tumač za engleski jezik u Rijeci, bila sam spremna odmah prionuti na posao.
Međutim, ovaj projekt se izdvojio od ostalih. Tijekom našeg razgovora, tema se razvila i izvan okvira prevođenja. Klijent je podijelio s mene svoja iskustva o australskoj kulturi, a posebno o njihovom tradicionalnom “barbecue”.
Što je pravi australski barbecue?
Na moje iznenađenje, australski barbecue je puno više od jednostavnog roštiljanja mesa. Riječ je o društvenom događaju koji okuplja obitelj i prijatelje. Saznala sam da Australci vole roštiljati razne vrste namirnica, od mesa do morskih plodova, uz vrhunska vina i opuštene razgovore.
Dok je moj zadatak kao prevoditelja bio osigurati precizan i točan prijevod pravnih dokumenata – gdje su svi detalji od ključne važnosti – ujedno sam uživala u učenju o ovoj zanimljivoj kulturi. Točnost i preciznost bili su moj glavni fokus, no dodatni kulturni uvidi učinili su ovaj zadatak posebnim.
Sudski tumač: Više Od prevoditelja
Kao sudski tumač za engleski jezik, moj posao često prelazi granice samog prevođenja. Radi se o razumijevanju kulture, konteksta i potreba klijenta. U ovom slučaju, uspostavljanje kulturne veze preko zajedničkog interesa za hranu i običaje omogućilo mi je da pružim uslugu na dubljoj razini.
Na kraju, ne samo da sam pomogla klijentu da uspješno riješi svoj pravni problem, već sam također stekla vrijedno iskustvo i, možemo reći, prijatelja. Razmijenili smo nekoliko recepata, a možda ću jednog dana pripremiti pravi australski barbecue ovdje u Rijeci.
Kao certificirani sudski tumač za engleski jezik u Rijeci, uvijek težim pružiti više od samog prevođenja. Moj cilj je osigurati da moji klijenti dobiju ne samo precizan prijevod, već i osjećaj sigurnosti i povjerenja, bez obzira na to odakle dolaze. U ovom slučaju, to je značilo kombinaciju profesionalnosti s osobnim pristupom – nešto što smatram ključnim u svom radu.
Svako prevođenje nosi svoju priču, a ova je bila osobito zanimljiva. Ako trebate sudskog tumača za engleski jezik u Rijeci koji će osigurati preciznost i profesionalnost u prevođenju vaših dokumenata, uz osobni pristup koji se temelji na povjerenju i razumijevanju, slobodno mi se obratite.
